«ចម្រៀងប៉ុន្មានបទ»ដោយបណ្ឌិតស៊ាង យ៊ីវ
5 មករានិពន្ធដោយលោកបណ្ឌិត ស៊ាង ហួត
ច្រៀងដោយលោកមុត ចំណាន
រៀបចំសម្រួលបទភ្លេងនិងដឹកនំាក្រុមតន្ត្រីដោយលោកប៊ុន សម្បត្តិ
១. ចម្រៀងប៉ុន្មានបទ ទើបគ្រប់គ្រាន់ល្មម ច្រៀងថ្វាយព្រះពរ
ឲ្យសមនឹងភាព ឧត្តម ល្អរុងរឿង វិសុទ្ធវិសាល ខ្ពស់ថ្លៃថ្លា លើសអ្វីទាំងអស់។
២. កវីប៉ុន្មាននាក់ ទើបគ្រប់គ្រាន់ល្មម និពន្ធកំណាព្យ
ឲ្យសមនឹងភាព ឧត្តម ល្អរុងរឿង វិសុទ្ធវិសាល ខ្ពស់ថ្លៃថ្លា អស់កល្បជានិច្ច។
៣. កិន្នរប៉ុន្មានតួ ទើបគ្រប់គ្រាន់ល្មម រាំថ្វាយព្រះពរ
ឲ្យសមនឹងភាព ឧត្តម ល្អរុងរឿង វិសុទ្ធវិសាល ខ្ពស់ថ្លៃថ្លា លើសអ្វីទាំងអស់។
៤. អណ្តាតប៉ុន្មាន ទើបគ្រប់គ្រាន់ល្មម ច្រៀងថ្វាយអំណរ
ឲ្យសមនឹងភាព ឧត្តម ល្អរុងរឿង វិសុទ្ធវិសាល ខ្ពស់ថ្លៃថ្លា អស់កល្បជានិច្ច។
៥. ជាតិសាសន៍ប៉ុន្មានអម្បូរ ទើបគ្រប់គ្រាន់ល្មម ច្រៀងថ្វាយអំណរ
ឲ្យសមនឹងភាព ឧត្តម ល្អរុងរឿង វិសុទ្ធវិសាល ខ្ពស់ថ្លៃថ្លា លើសអ្វីទាំងអស់។
៦. គ្រីស្តជនប៉ុន្មាននាក់ ទើបគ្រប់គ្រាន់ល្មម ផ្សាយដំណឹងល្អ
ឲ្យសមនឹងភាព ឧត្តម ល្អរុងរឿង វិសុទ្ធវិសាល ខ្ពស់ថ្លៃថ្លា អស់កល្បជានិច្ច៕
បទលេខ៤ ក្នុងថាសចម្រៀង ភ្នំពេញម៉ាយដាលីង Vol .2 ឆ្នាំ២០១០ ផលិតកម្ម វាលព្រះពរ
http://www.blessingfield.org/
Tel: 302 798 9317
Address e-mail: BFProduction@ blessingfield.org
The Blessing Field Foundation
P.O. Box 1306
Jonesboro, GA 30237
Physical Location: 4747 Donnan Road, Macon, Georgia 31217
ចម្រៀងលាគ្នា នៅថ្ងៃ១០ កញ្ញា ២០១១
10 កញ្ញាខ្ញុំសូមផ្ញើចម្រៀងមួយបទនេះជូនចំពោះអ្នកដែល
ស្រឡាញ់រាប់អានខ្ញុំទាំងអស់ដែលខ្ញុំមិនបានលាផ្ទាល់និង
ទុកជាការនឹករលឹកក្រៃលែង។ សូមអ្នកជឿចុះថា
ខ្ញុំនិងស្វាមីខ្ញុំនៅតែរក្សាអនុស្សាវរីយ៍ទុកក្នុងជម្រៅដួងចិត្ត
និងស្រឡាញ់រាប់អានអ្នកជានិរន្តរ៍ ។
សាយ័ណ្ហណារ៉ា
ច្រៀងដោយ អ្នកស្រី សុង សេងហ៊ន
១. សាយ័ណ្ហណារ៉ា ចម្រៀងលាគ្នាចុងក្រោយ
ឃ្លាតហើយសាយ័ណ្ហណារ៉ា លាទាំងទៅទុក្ខព្រួយ
ស្តាយវេលា ឲ្យបែកគ្នា បែកពីគ្នា ទៅសែនឆ្ងាយ
ស្តាយវេលា ឲ្យបែកគ្នា បែកទៅទាំងអាល័យ
សាយ័ណ្ហណារ៉ា, សាយ័ណ្ហណារ៉ា, លាហើយ…
២ . សាយ័ណ្ហណារ៉ា, Japanese’s good bye
whisper sayonara, smiling don’t you cry
no more we, start to see, really cherry blossom
no more we, near the tree looking at the sky
sayonara sayonara goodbye…
៣. Sayonara, even must be so
whisper sayonara smiling as you go
ខំញញឹមទាំងសង្ឃឹម មុននឹងបោះជំហានលា
ខំញញឹមព្រោះសង្ឃឹមថានឹងជួបជាថ្មី
សាយ័ណ្ហណារ៉ា, សាយ័ណ្ហណារ៉ា លាហើយ…
សូមចុចស្តាប់នៅទីនេះ ៖
កំណត់៖ អរគុណអ្នកដែលបានជូនដំណើរយើងដល់អាកាសយានដ្ឋាន៖
កៅសីហា-សុខ ចាន់ផល-ម៉ា ច័ន្ទ បញ្ញា-យូ សុភា-ហេង ឧត្តម-សុខ រ៉ានី។
ស្តាយណាស់! យើងមិនបានជួបក្មួយយូ សុភាព្រោះយើងបានចូលខាងក្នុងហួសទៅហើយ។
អរគុណដែរចំពោះអ្នកបងស៊ឹម ចាន់យ៉ានិង ក្មួយសួង ម៉ាក់ដែលបានជូនដំណើរតាមអ៊ីម៉ែល។
ចម្រៀង៖នេះឬចិត្តប្រុស?ដោយលោកម៉ា ឡៅពី
25 ឧសភាប្រកាសឡើងវិញ
នេះឬចិត្តប្រុស?
(ប្រកាសក្នុងប្លក់លើកទី១នៅថ្ងៃ១២ វិច្ឆិកា២០១០)
បទភ្លេងនិងទំនុកច្រៀងនិពន្ឋដោយ លោក ម៉ា ឡៅ ពីនៅឆ្នាំ១៩៦៨
ច្រៀងដោយអ្នកស្រី សូ សាវឿន (១)
បទនេះបានដាក់អមក្នុង រឿងនេះឬចិត្តប្រុស? និពន្ឋដោយកញ្ញា ព្រហ្ម សុទ្ឋធីតា (២)
ស្នាដៃទី១របស់ខ្ញុំត្រូវបានលោកម៉ៅ ប៊ុនថនចាត់ចែងយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់យកទៅផ្សាយ
ជាភាគៗតាមវិទ្យុជាតិភ្នំពេញកាលពីខែកក្កដារហូតដល់ខែកញ្ញាឆ្នាំ១៩៦៨ (៣)។
១-ខំគេចពីជុងចូលទ្រុងអន្ទាក់
គេចពីច្រវ៉ាក់ធ្លាក់ក្នុងរណ្តៅ
មើលឃើញថាសចាប់បានមកខ្មៅ
ត្រជាក់ជាក្តៅសើចក្លាយជាយំ។
២ -ងងឹតថាភ្លឺនេះឬចិត្តប្រុស?
ហ៊ានលើកកំហុសទម្លាក់លើខ្ញុំ
ភ្លេចសំពះផ្ទឹមលើកម្រាលព្រំ
ចុះចោលទ្រនំទៅដើរផ្ទាល់ដី។
បន្ទរ៖ នេះឬចិត្តប្រុសកាត់ទោសប្រពន្ឋ?
រករឿងរិះគន់គ្មានចិត្តប្រណី
ជេរថែមទៀតមកកំសាកស្វាមី
ទៅឱបស្រីថ្មីឲ្យអស់ចិត្តទៅ។
៣-ចម្រៀងក្អួតឈាមនាងព្រាហ្មណ៍កេសរ
ប្រពន្ឋចិត្តធម៌ជូនពរប្តីខ្លៅ
អូនរង់ចាំបងឱបក្តីសោកសៅ
អស់កម្មឈាមខ្មៅសឹមបងវិលវិញ។
ក.ក.ន ៖
(១) : អ្នកស្រីរស់នៅសព្វថ្ងៃនេះក្នុងប្រទេសបារាំង។
(២) ព្រហ្ម សុទ្ឋធីតាជានាមប៉ាកការបស់ខ្ញុំប៉ិច សង្វាវ៉ាន។
(៣) :អំពីប្រលោមលោក«នេះឬចិត្តប្រុស?» ខ្ញុំបានសរសេរក្នុង«ជីវប្រត្តិពិស្តាររបស់ខ្ញុំ» និង ក្នុងអត្ថបទសាកល្បង«បទពិសោធន៍
ក្នុងការនិពន្ឋប្រលោមលោក»ក្នុងប្លក់នេះ។
**************
ប្រវត្តិរឿង«នេះឬចិត្តប្រុស?»
ក្នុងអំឡុងឆ្នាំ១៩៦៧ - ១៩៦៨ នារីបីរូបបាននិយាយរឿងវិបត្តិផ្ទាល់ខ្លួនប្រាប់ខ្ញុំ ក្រោយពីពួកគេបានដឹងថាខ្ញុំស្រឡាញ់អក្សរសាស្ត្រខ្មែរនិងចូលចិត្តការតែងនិពន្ធ។ កាលនៅពីក្មេង ខ្ញុំចូលចិត្តអានប្រលោមលោកណាស់។ ចាស៎ ! លាក់បាំងអ្វី ខ្ញុំតែងតែស្រមៃនិងប្រាថ្នាជានិច្ចចង់មានឈ្មោះជាអ្នកនិពន្ធនារីមួយរូប។ចំណង់់ដ៏ពុះពោរនេះបានកើតឡើងបន្តិចម្តងៗហើយរីកសាយពេញក្រអៅបេះដូងក្រពុំរបស់ខ្ញុំ។ រឿងពិតរបស់នារីទាំង៣ជាមេរៀនជីវិតដ៏ល្អមួយសម្រាប់រូបខ្ញុំផ្ទាល់។ដោយខ្ញុំមានឧបនិស្ស័យចូលចិត្តចែករំលែកមេរៀនជីវិតល្អៗខ្ញុំបានចាប់ដងប៉ាកកាសាកល្បងនិពន្ធរឿងប្រលោមលោកទីមួយ។
ជាអ្នកនិពន្ធក្មេងខ្ចីហើយថ្មីនិងជានារីក្រមុំ នេះហើយជាបញ្ហាធំមួយសម្រាប់ខ្ញុំនៅក្នុងជំនាន់នោះ។ ខ្ញុំគិតថាដើម្បីធ្វើឲ្យប្រលោមលោកទី១របស់ខ្ញុំត្រូវគេចាប់អារម្មណ៍ នេះក៏មិនមែនងាយប៉ុន្មានដែរ។ ដូច្នេះ គឺមានតែរកចំណងជើងណាមួយដែលអាចឆក់ទាញអារម្មណ៍អ្នកអានទាំងពីរភេទឲ្យឆ្ងល់ចង់់ដឹងចង់អាន។ នៅទីបំផុតដើម្បីសម្របទៅតាមសាច់រឿង ខ្ញុំក៏សម្រេចដាក់ចំណងជើងប្រលោមលោករបស់ខ្ញុំថា «នេះឬចិត្តប្រុស?»។
បញ្ហាមិនទាន់ចប់ត្រឹមនេះនៅឡើយទេ ព្រោះកាលណោះ ខ្ញុំកំពុងស្ថិតក្នុងវ័យសិក្សា។ បើលោកប៉ាជ្រាបដឹងនោះប្រាកដជាមានរឿងរ៉ាវធំមិនខាន(សូមអានជីវប្រវត្តិរបស់ខ្ញុំ)។ ដូច្នេះ គឺមានតែលាក់ឈ្មោះពិត ទើបខ្ញុំអាចសម្រេចបំណងនៃការផ្តើមធ្វើជាអ្នកនិពន្ធនារីមួយរូបរបស់កម្ពុជា។ខ្ញុំបានប្រើឈ្មោះ«ព្រហ្ម សុទ្ធធីតា»ជានាមប៉ាកកាដែលខ្ញុំស្រឡាញ់ពេញចិត្តណាស់។ ពីព្រោះ«ព្រហ្ម»ជានាមត្រកូលរបស់ខ្ញុំស្រាប់។«សុទ្ធ»ជាឈ្មោះហៅនៅផ្ទះថា«ស្រីសុទ្ធ»។ «ធីតា»គឺកូន«ស្រី»។ «ស្រី» ក៏ជាឈ្មោះហៅនៅផ្ទះដែរ(សូមរង់ចាំអាន«ខ្ញុំជាស្រី»)។
ចម្រៀង ភ្នំពេញម៉ាយដាលីង
21 ធ្នូចម្រៀង
ភ្នំពេញម៉ាយដាលីង
Phnom Penh, my Darling
បទភ្លេងនិងទំនុកច្រៀងនិពន្ឋដោយលោកបណ្ឌិត ស៊ាង ហួត
សម្រួលបទភ្លេង និងដឹកនាំក្រុមតន្ត្រីដោយលោក ប៊ុន សម្បត្តិ
ច្រៀងដោយសួស ស៊ីណុច-មី ម៉ូសា និង ស៊ាង ហួត
១- ភ្នំពេញម៉ាយដាលីង !ខ្ញុំនឹកអ្នកនឹកពន់ពេក
ចាំមិនភ្លេចអនុស្សាវរីយ៍រស់រវើកក្នុងទ្រនំនាបថមវ័យ។
២- ពេលវេលាបានកន្លងទៅ តែសម្ភស្សសម្រស់អ្នកសណ្ឋិតនៅ
ខ្ញុំនៅតែស្រឡាញ់ពៅមិនបែកចិត្តចេញពីដាលីង។
បន្ទរ- បងប្អូនរួមឈាមអើយ ចូរប្រឹងស្ថាបនាថ្នាក់ថ្នមភ្នំពេញ
ឲ្យនៅស្រស់ល្អកិត្តិនាមថ្លៃថ្នូរតរៀងទៅ។
3- Phnom Penh my Darling! Tu es toujours dans mon cœur,
tous mes souvenirs d’enfance sont mélodieux, mon nid retrouvé.
4- Les années sont passés, et pourtant, tu restes encore charmante
Quand à moi , mon amour pour toi s’est rallumé, O my Darling !
5- Phnom Penh , my Darling! you are always in my heart,
All my childhood memories are so sweet, O my prescious nest!
6- Dominions have come and gone, but your loveliness and charm have endured,
as for me, my love for thee’s reckindled, O my Darling!
៧- ក្រុងភ្នំពេញអើយក្រុងភ្នំពេញ ចិត្តខ្ញុំពេញដោយក្តីសង្ឃឹម
ប្រាកដថាជនជាតិខ្មែរគ្រប់ជាន់ថ្នាក់ នឹងលើកស្ទួយក្រុងភ្នំពេញយើង៕
បណ្ឌិតស៊ាងហួត និង ភរិយា លោកស្រី វិជ្ជីឡាព្រមទាំងបុត្រពៅ ជូណាថាន
សូមទាក់ទង
Sambath BUN 012 455 357 ( Phnom Penh)
To order , call 302 798 9317 ( USA)
Email to : BFP Production@blessingfield.org
www.blessingfield.org
ចម្រៀង«ឃ្លាខ្មែរ»
9 ធ្នូចម្រៀង
ឃ្លាខ្មែរ
ទំនុកច្រៀងនិពន្ឋដោយកវីប៉ាកាប្រាក់ អ៊ីវ ហួត
ច្រៀងដោយលោកស្រី អ៊ុំ សុផានី និង ឯ.ឧ ប៉ិចឈុន
ស្រី : ឃ្លាខ្មែរឃ្លេងឃ្លោងដូចដំណើរទូក
យោលតាមប្រយោគបូកគុណអត្ថន័យ
លឿនដូចព្រួញទិព្វឬខ្សឹបហឬទ័យ
គយគន់ផ្កាភ្ញីរចនាល្បើកក្បាច់អង្គរ។
ប្រុស : រៀបពាក្យណេងណងន័យនិងខ្លឹមសារ
ជាភួងបុប្ផាចម្រុះព៌ណល្អ
អត្ថន័យពាក់ព័ន្ឋឆ្លងឆ្លើយបន្ទរ
បញ្ឆិតបញ្ឈរគំនូរគំនិត។
ស្រី : ឃ្លាខ្មែរដង្ហែដង្ហើមវប្បធម៌
ប្រុស :ក្បួនអារ្យធ៌មគម្ពីរព្រេងព្រឺទ្ឋ។
ស្រី : ព្រលឹងជាតិខ្មែរជ្រោមជ្រែងថ្លែងឬទ្ឋិ
ប្រុស : ទោះនៅឆ្ងាយជិតរួមរឹតជិតគ្នា។
ស្រី :ពាក្យពេចន៍ពីរោះរណ្តំឆ្លងឆ្លើយ
ប្រុស : ឱ! ខេមរាអើយសាមគ្គីសាមគ្គា
ស្រី :ជាតិខ្មែរជួបជុំផ្តុំកម្ពុជា
ប្រុស : ដួងកែវខេមរាអមតៈតរៀងទៅអើយ។
បទ«ឃ្លាខ្មែរ»ស្រង់ចេញពីអាល់ប៊ុម«ភ្លេងមេត្រី»ផលិតដោយសមាគម
អ្នកនិពន្ឋខ្មែរនៅបរទេសក្នុងប្រទេសបារាំង។
ចម្រៀង «កុលធីតាកម្ពុជា»
9 ធ្នូចម្រៀង
កុលធីតាកម្ពុជា
ទំនុកច្រៀងនិពន្ឋដោយឯ.ឧ.ប៉ិច ឈុនឆ្នាំ១៩៩៩
ច្រៀងដោយលោក ឱក ប៊ុណ្ណារ័តន៍
១- អប្សរបវរបងមិនប្រាថ្នា
ស្នេហ៍តែធីតាដួងចិត្តបងមួយ
កែវអូននេះហើយជាពន្លកត្រួយ
ពុះពាររក្សាស្ទួយសិល្បៈវប្បធម៌។
២- តស៊ូពុះពារជំនះឧបសគ្គ
មិត្តភាពភាតរៈភក្តីស្មោះស
វាចាពីរោះចារជាអក្សរ
កិត្តនាមបវរចារជាអមតៈ។
បន្ទរ ៖ «ឥន្ទ្រទេវី»ធីតាមហានគរ
ល្បីល្បាញខ្ទារខ្ទ័រក្នុងដែនរដ្ឋា
បញ្ញាឈ្លៀសវៃថ្វីដៃចំណារ
សមគំរូធីតាកម្ពុជា។
៤- «ឥន្ទ្រទេវី»លេចធ្លោវិញហើយ
ព្រលឹងត្រាណត្រើយត្រួយហឬទ័យា
គឺកែវនេះហើយជាកុលធីតា
ក្នុងដួងចិត្តរៀមរ៉ាប្រាថ្នាជួបគ្រប់ជាតិ។
ចម្រៀងនេះស្រង់ចេញពីអាល់ប៊ុម«ភ្លេងមេត្រី»
ផលិតដោយសមាគមអ្នកនិពន្ឋខ្មែរនៅបរទេសឆ្នាំ១៩៩៩នៅប្រទេសបារាំង។
ចម្រៀង«ធីតាយល់សប្តិ»
3 ធ្នូចម្រៀង
ធីតាយល់សប្តិ
ដកស្រង់ចេញពីសៀវភៅកម្រងកំណាព្យ « នឹកប្តី »
និពន្ឋនៅឆ្នាំ២០០៤
ដោយកវីប៉ាកកាប្រាក់ អ៊ីវ ហួត
«ធីតាយល់សប្តិ»ជាចម្រៀងមួយបទទៀតបន្តពីបទ«សួនរហោស្ថាន»ដែលកវី អ៊ីវ ហួតបានរាយទំនុកឡើង
ក្រោយពីបានស្តាប់វាចាតម្អូញរបស់ធីតាតែម្នាក់។ ក្នុងចម្រៀងនេះ កវីយើងចង់បញ្ជាក់អំពីចិត្តធីតាដែលជាប់
ជំពាក់ស្រឡាញ់គេហដ្ឋានដ៏សុខសាន្តមនោរម្យ និងដែលបានមកដោយកម្លាំងញើសឈាមសុទ្ឋសាធរបស់
នាងនិងស្វាមីនៅលើទឹកដីប្រទេសបារាំង។ កវី អ៊ីវ ហួតក៏ចង់បញ្ជាក់ដែរអំពីសន្តានចិត្តខ្មែរយើងថាទោះបីជា
ខ្មែររស់នៅទីណាក៏ដោយក៏គេរមែងជាប់ចិត្តលើដីធ្លីផ្ទះសម្បែងជានិច្ច មិនថាអចលនទ្រព្យរបស់គេមានទំហំ
ប៉ុនម្រាមដៃមហាសេដ្ឋី។ នេះជាអត្ថន័យនៃបទ«ធីតាយល់សប្តិ»។
ធីតាយល់សប្តិចំប្រប់់ហឬទ័យ
ចៃដន្យរឿងថ្មីប្រុសថ្លៃត្រូវបែក
ត្រូវអូនជូនស្នេហ៍ស្ទើរតែរហែក
ឧរារារែកញែកវែកស្រែកសុំ។
ចង្កៀងទិព្វអើយម្តេចឡើយមិនមន្ត
ឲ្យយក្សរើសរកមធ្យោបាយធំ
លើកគេហដ្ឋានសុខសាន្តមនោរម្យ
ទាំងសួនសក្តិសមបំពេមេត្រី។
ព្រមទាំងនួនល្អងឆ្លងកាត់វេហាស៍
ដល់ដែនសីមាខេមរាប្រិមប្រិយ
តម្កល់តម្កើងដំឡើងសាថ្មី
ផ្ទឹមផ្ទៃមេត្រីស្វាមីភរិយា។
ឬជប់ឲ្យរួចតូចសមដូចដើម
និមិ្មតឆ្នៃឆ្នើមដង្ហើមចេតនា
គេហដ្ឋានស្ងួនពួនក្រោយសួនច្បារ
ទៅមកគ្រប់គ្រានឹកនាប្រុសស្នេហ៍។
ចម្រៀង សួនរហោស្ថាន
16 វិច្ឆិកាចម្រៀង
សួនរហោស្ថាន
លំនាំបទស្ពានឈើអភ័ព្វ(១)
តែងដោយកវីប៉ាកកាប្រាក់ អ៊ីវ ហួត នៅឆ្នាំ២០០៥
ច្រៀងសាកដោយលោករស់សាលី
សួនរហោស្ថានជាទំនួញដួងចិត្តមួយចំណិតរបស់ភរិយាមួយរូប។ ទំនួញដួងចិត្ត នេះអាចចាត់ទុកដំណាងបេះដូងស្រពោនរបស់ភរិយាទាំងឡាយដែលមាន ស្វាមីឃ្លាតចេញឆ្ងាយរាប់ម៉ឺនគីឡូម៉ែត្រទៅបំពេញការងារនៅឯទឹកដីកំណើត។ បន្ទាប់ពីបានយកចិត្តទុកដាក់ស្តាប់ការ និយាយរៀបរាប់របស់នារីដ៏រ៉ឹងប៉ឹងម្នាក់ដែលមានកាតព្វកិច្ចជាមាតាផងនិងជាបិតាផងនៅពេលដែលស្វាមីចាកឆ្ងាយទៅ កវី អ៊ីវហួតពុំអាចទប់ចិត្តនៅស្ងៀមបៀមអារម្មណ៍ទុកមិនចំណាយពេលសរសេរបានឡើយ ទោះបីជាកវីនេះមិនអាចយល់អស់នូវជម្រៅមនោសញ្ចេតនារបស់ភរិយាកំសត់នេះយ៉ាងណាក្តី ក៏កវីយើងបានបង្ហូរទឹកប៉ាកការាប់រយដំណក់ជម្រុះពាក្យពេចន៍រំលេចឃ្លោងឃ្លាចងក្រងបទនេះឡើងដើម្បីទុកជាសក្ខីភាពជីវិតនិងឆ្លុះអារម្មណ៍របស់នារីម្នាក់ទុកជាអំណោយអនុស្សាវរីយ៍ដ៏ថ្លៃថ្លាមួយមិនអាចបំភ្លេចបានឡើយ។
ខ្ញុំប៉ិចសង្វាវ៉ានសូមឧទ្ទិសបទនេះជូនភរិយាខ្មែរគ្រប់រូបដែលបានឆ្លងកាត់ដំណើរជីវិតដូចនេះ។
សួនរហោស្ថានធ្លាប់បានបីបាច់ ម្ចាស់ឯងសម្រេចបំណងផងផ្តាច់ដាច់ដុះតាមចិត្ត
ធ្លាប់ជាសួនថែដោយដៃស្និទ្ឋ ឃើញបវរល្អគន់ប្រណិត ដួចដិតដល់ដួងហឫទ័យ។
ឱសឱតួស្ពានឧទ្យានស្នេហា អូននិងរៀមរ៉ាធ្លាប់រួមទស្សនាសាសងតម្លៃ យើងសរសើរ
ស្ពានឈើមេត្រី មានអំណោយគួរឲ្យបេតី រាល់ថ្ងៃអាល័យថែមទៀត។
បន្ទរ ៖ អង្រឹងប្រឹងប្រាណធ្លាប់បានអង្រួន ឥឡូវធ្ងន់ខ្លួនព្រោះអង្គទ្វេស្ងួនជួនជាញែកឃ្លាត
ម្ចាស់ប្រុសម្ចាស់ស្រីសម្តីផ្តុំញាតិ មិត្តអបអរសាទរជុំជាតិរវាតរីករាយមួយគ្រា។
ឱសួនកំសត់ប្រាកដកំព្រា សុនខ
ជាគ្នាកំដរពុំងាជាមួយបុត្រា សួនមនោរម្យប្រជុំគ្រួសារ
ជួបរីករាយសប្បាយចិន្តា ថ្ងៃណាសួនច្បារជួបម្ចាស់៕
(១) ៖បទស្ពានឈើអភ័ព្វនិពន្ឋដោយលោក គង្គ ប៊ុនឈឿន
ចម្រៀង «នេះឬចិត្តប្រុស?»
12 វិច្ឆិកាចម្រៀង
នេះឬចិត្តប្រុស?
បទភ្លេងនិងទំនុកច្រៀងនិពន្ឋដោយ លោក ម៉ា ឡៅ ពីនៅឆ្នាំ១៩៦៨
ច្រៀងដោយអ្នកស្រី សូ សាវឿន
បទនេះបានដាក់បញ្ចូលក្នុង រឿងនេះឬចិត្តប្រុស? និពន្ឋដោយ ព្រហ្ម
សុទ្ឋធីតា(១)ដែលជាស្នាដៃទី១របស់ខ្ញុំផ្សាយតាមវិទ្យុជាតិភ្នំពេញ ក្រោមការ
ចាត់ចែងរបស់លោកម៉ៅប៊ុនថនកាលពីខែកក្កដាដល់ខែកញ្ញា១៩៦៨ (២)។
១-ខំគេចពីជុងចូលទ្រុងអន្ទាក់
គេចពីច្រវ៉ាក់ធ្លាក់ក្នុងរណ្តៅ
មើលឃើញថាសចាប់បានមកខ្មៅ
ត្រជាក់ជាក្តៅសើចក្លាយជាយំ។
២ -ងងឹតថាភ្លឺនេះឬចិត្តប្រុស?
ហ៊ានលើកកំហុសទម្លាក់លើខ្ញុំ
ភ្លេចសំពះផ្ទឹមលើកម្រាលព្រំ
ចុះចោលទ្រនំទៅដើរផ្ទាល់ដី។
បន្ទរ៖ នេះឬចិត្តប្រុសកាត់ទោសប្រពន្ឋ?
រករឿងរិះគន់គ្មានចិត្តប្រណី
ជេរថែមទៀតមកកំសាកស្វាមី
ទៅឱបស្រីថ្មីឲ្យអស់ចិត្តទៅ។
៣-ចម្រៀងក្អួតឈាមនាងព្រាហ្មណ៍កេសរ
ប្រពន្ឋចិត្តធម៌ជូនពរប្តីខ្លៅ
អូនរង់ចាំបងឱបក្តីសោកសៅ
អស់កម្មឈាមខ្មៅសឹមបងវិលវិញ។
(១) : នាមប៉ាកការបស់ខ្ញុំ
(២) : ទាក់ទងនឹងចម្រៀងនេះសូមរង់ចាំអានជីវប្រត្តិពិស្តាររបស់ខ្ញុំំនៅថ្ងៃ២៤វិច្ឆិកា២០១០។

























មតិយោបល់ថ្មីៗ